~ ~ 『 寅 の 読 書 室  Part Ⅶ-Ⅲ』 ~ ~

== 現 代 語 訳『平 家 物 語 上』 ==

著 者:尾崎 士郎
発 行 所:株式会社 岩波書店
少 将 都 帰 り (一)  ♪
宰相の領国鹿瀬庄で、暫く休養していた成経は、ようやく体力も元通りにななり、そろそろ気候も良くなって来るので、都に帰る事を思い立った。治承三年正月下旬、肥前鹿瀬庄を海路出発した。早春とはいえ、まだ海は荒れ模様で、島伝い浦伝いの航路を続けて、備前の児島に着いたのが、二月の十日頃であった。父成親ゆかりの場所、有木の別所は、ここから程近い。今は遺跡となった住家を訪ねてみると、障子や唐紙には、成親がつれづれのままに書き記したあとが残っていた。
安元三年七月二十日出家、同二十六日、信俊のぶとし下向とあるところで、少将は始めて源左衛門尉信俊がここを訪ねたことを知った。
又、側の壁には、「三尊来迎さんぞんらいこう便あり、九品往生くほんおうじょう疑なし」と書かれていて、今更に父が最後の時まで、欣求浄土ごんぐじょうどの念を捨てなかったことも知った。
「これ程ありありと、当時を偲ばせてくれる形見があるであろうか、もし父上が書きおいて下さらなければ、何もわからなかったかも知れない」
ありし日がそのままよみがって来るような筆の跡を、何度も何度も読み返しては少将も康頼も涙を拭うのであった。
成親の墓は、およそ墓というには余りにも貧弱な、唯少しばかり土が盛られてあることでそれと知られるだけであった。
少将は堪えられなくなって土の上に膝をつくと、まるで成親が傍らにいるでもするかの様に語りかけるのであった。
「都を離れた所で、帰らぬ人になってしまわれたことは、風の便りで聞きましたが、何せ自由にならぬ島暮し、直ぐにもお傍に急ぎ馳せ参じたいと思いつつ、とうとう、これまで打ち過ぎてしまいました。この度どうにかこうにか生き長らえて、再び都の土を踏むことになった嬉しさは格別でございますが、父上が生きておいでで、お目にかかれると思えばこそ、命を長らえていたわけでございますが、この様なおいたわしいお姿になってしまっては、私も、都へ急ぎ上ろうという気もなくなってしまいました。それにしても、余りに情けないことでございます」
さめざめと涙を流し、いろいろに「かいき口説くのだが、こけの下からは答える者もなく、松風の響きだけが、静かな山の空気を震わせるだけであった。
その夜は一晩中、墓の廻りで念仏して、成親の霊を慰め、翌る朝からは、新しく土を盛り、柵を作り、前には仮谷まで立てて、どうにか墓所らしい体裁を整えた。その中で七日七晩、念仏し、経を書き、満願の日には大きな卒塔婆を建て、「過去聖霊かこしょうりょう出離生死しゅつりしょうじ証大菩提しょういだいぼだい」と書き、年号月日の下には孝子成経と署名した。
年月は経っても忘れられぬものは、年頃、育ててくれた父母の恩であり、今更に、夢幻の如く思い出され、尽きぬ悲しさ恋しさばかりが残るのである。
それにしても、これ程までに父を想う少将の心が、亡き成親の霊に通じないはずはあるまい。
「まだまだ、念仏もいたし、お側におりたのですが、都には、母上始め待つ者も多くございますので、又必ず参ることにいたします」
と、そににある人の如くに暇を告げると、泣くなく出立したのである。
2023/12/02
Next